오늘은 왠지 일하기 싫은 날이니 번역을 하나 더 해야겠다. <사이언스>에 실린 뉴스 글이다. 원글에 빠진/왜곡된 내용이 많아서 역주를 좀 달았다. (제목 번역이 진짜 어렵네 -_-;; 수동형을 두 개 쓰니 영 마음에 안 드는데 딱히 더 나은 번역이 떠오르지 않는다.)


새로운 영장류가 발견되면서 멸종에 대한 우려가 촉발되었다

https://doi.org/10.1126/science.358.6363.572


요약

인도네시아 수마트라 섬의 고립된 숲에서, 연구자들이 오랑우탄의 새로운 종을 발견했다. 현재 800 마리 미만의 개체가 남아 있는데, 댐 및 도로 건설로 인해 이 영장류의 주된 서식지가 위협받고 있다. 연구자들은 이 오랑우탄이 발견된 타파눌리 군(Tapanuli regencies)의 이름을 따 Pongo tapanuliensis라는 학명을 붙였고, 해부학적, 생태학적, 유전학적 데이터를 조합하여 이 오랑우탄이 널리 받아들여지고 있는 오랑우탄의 두 종과 별개의 종이라는 것을 설득력 있게 보였다. 이번 주 <최신 생물학(Current Biology)>에 실린 논문에서, 저자들은 340만 년 전 수마트라 섬의 (역주: 토바 호를 기준으로) 북쪽에 서식하는 오랑우탄들이 그보다 남쪽에 사는 오랑우탄들과 보르네오의 오랑우탄들로부터 갈라져 나왔다고 결론 짓는다. 그 이후, 약 674,000년 전, 수마트라 섬의 남쪽 군집과 보르네오의 군집이 갈라졌다. (역주: P. tapanuliensis는 수마트라 섬의 남쪽 군집에 해당한다.) 환경보호 활동가들은 1929년 보노보 원숭이 이후 최초로 과학계에 알려진 대형 영장류의 발견이 오랑우탄들이 처해 있는 곤경에 대한 관심을 끌어오는 데 도움을 주기를 기대하고 있다. P. tapanuliensis가 살고 있는 숲의 대부분은 벌목이 금지되어 있지만, 최고의 서식지는 보호받지 못하고 있다. 환경보호 단체들은 지역 사회와 연계하여 불법 벌목과 사냥을 줄이고자 한다.


<네이처>는 오랜만이네. 언어와 진화라니, 내가 좋아하는 두 주제가 다 있다! 그런데 이걸 생물학 카테고리에 넣어야 하나;;;


/* 시작하기 전에 번역에 대해 한 마디 하자면, drift는 목적 없이 떠다닌다는 의미로 일상 용어로는 부유(浮遊) 혹은 표류로 번역되는데, 유독 진화생물학에서는 genetic drift를 "유전자 부동(浮動)"이라고 번역한다. 아마도 일본어의 영향[1]으로 보이는데, 우리말로는 움직이지 않는다는 不動과 헷갈릴 소지가 있어서 별로 바람직한 번역어는 아니라고 생각한다. 더 나은 번역은 "유전적 표류" 정도가 될 것이다. 오늘 초록에서는 "drift"라는 단어가 두 가지 용법으로 쓰이는데, "genetic drift"는 기존의 번역어를 존중하여 "유전자 부동"으로 번역했지만, "stochastic drift"는 "확률 표류"로 번역했다. */


언어 변화의 진화적 동력들을 검출하다

https://doi.org/10.1038/nature24455


초록

언어와 유전자는 모두 그 형태를 복제할 때 변이될 가능성을 안고 세대를 거쳐 전파되면서 진화한다. 유전자 빈도수가 자연 선택이 일어나지 않는 상황에서도 유전자 부동에 의해 임의로 변화한다는 이해는 진화생물학의 주요한 진보였다. 확률 표류는 언어적 형태가 화자 사이에서 복제될 때 나타나는 임의성을 고려하면 언어에서도 일어나야 한다. 이 연구에서 우리는 언어 진화에서 선택에 대한 확률 표류의 크기를 정량화하였다. 우리는 12세기에서 21세기에 만들어진 텍스트에 주석을 달아 분류한 큰 말뭉치에서 뽑아낸 시계열 데이터를 이용하여 영어의 유명한 문법적 변화 세 가지, 즉 과거형 동사의 규칙화, 우언법(迂言法) 'do'의 도입, 동사 부정법의 변천을 분석하였다. 어떤 경우에는 선택이 확률 표류를 압도하는 것으로 나왔지만 다른 경우에는 그렇지 않았다. 구체적으로, 일부 과거형 동사에 대해서는 불규칙 형태에 대한 선택을 관찰할 수 있었고, 이는 아마도 시간에 따라 운율 양식의 선호도가 변화했기 때문으로 보인다. 우리는 흔히 쓰이지 않는 단어들에 대해서는 확률 표류가 더 강력함을 보였고, 이로써 왜 흔히 쓰이지 않는 단어들이 자주 쓰이는 단어들에 비해 더 잘 대체되는지를 설명할 수 있을 것이다. 이 연구는 언어 변화의 선택 이론을 영 모형(null model)에 대해 시험하는 방법론을 제시하며, 언어 진화에 있어 그간 잘 인지되지 않던 확률성의 역할을 드러낸다.

+ 최신 글